－ 鄭文傑 流亡民主運動人士、英國港僑協會創辦人
英國港僑協會 x 劉康出版社
網上預購《講自由》現場自取 (1 Coral Street, Waterloo, London SE1 7BE)
苗莊雪（John Stuart Mill）原著，劉康譯
"As a Hong Kong political exile in the U.K., Honcques Laus is at my next generation who overcame the loneliness and isolation of being in exile. Instead of giving up, he continues to spread the philosophical classics of democracy and freedom, and made a pioneering attempt to preserve the language and culture of Hong Kong . Laus also initiates the 'Free the Books' campaign with Hongkongers in Britain (HKB), and is committed to preserving Hong Kong's 'banned books' in the libraries around the world. His effort for freedom of the press, thought, and speech has been consistent and obvious to all, so he deserves our support."
"To talk about the true spirit of 'on liberty', it is not to discourage majority and mainstream, but to protect minority and dissent. The society can only then be able to verify, innovate, improve, and progress; Honcques Laus is one of the most exceptional, exotic, independent and special amongst the Hong Kong activists. Through his new book launch, we can see this kind of personality has not been fully socialised, as to experience and test what freedom is, and how it is banned in Hong Kong and preserved in London."
- Simon Cheng, exiled pro-democracy activist, founder of Hongkongers in Britain (HKB)
【Book Launch: Cantonese On Liberty & Journal Launch: Honcques Laus’s Review】
Pickup Option (1 Coral Street, Waterloo, London SE1 7BE)
Cantonese On Liberty
By John Stuart Mill;
Translated into Cantonese by Honcques Laus
The object of this Essay is to assert one very simple principle, as entitled to govern absolutely the dealings of society with the individual in the way of compulsion and control, whether the means used be physical force in the form of legal penalties, or the moral coercion of public opinion. That principle is, that the sole end for which mankind are warranted, individually or collectively, in interfering with the liberty of action of any of their number, is self-protection. That the only purpose for which power can be rightfully exercised over any member of a civilized community, against his will, is to prevent harm to others. His own good, either physical or moral, is not a sufficient warrant. He cannot rightfully be compelled to do or forbear because it will be better for him to do so, because it will make him happier, because, in the opinions of others, to do so would be wise, or even right. These are good reasons for remonstrating with him, or reasoning with him, or persuading him, or entreating him, but not for compelling him, or visiting him with any evil in case he do otherwise. To justify that, the conduct from which it is desired to deter him, must be calculated to produce evil to some one else. The only part of the conduct of any one, for which he is amenable to society, is that which concerns others. In the part which merely concerns himself, his independence is, of right, absolute. Over himself, over his own body and mind, the individual is sovereign.